Pour faciliter la communication et accompagner la réforme adoptée par ses partenaires rwandais, le programme belge commun pour l’appui à la formation technique et professionnelle au Rwanda a édité un lexique de termes techniques dans les trois langues officielles (Kinyarwanda, Français et Anglais). Cet outil vise à accompagner la transition linguistique en permettant aux intervenants pédagogiques d’appréhender les contenus des cours, notamment ceux dispensés dans les Ecoles Agri-Vétérinaires et Forestières (EAVFo) appuyées par l’APEFE et ses partenaires belges (VVOB, CTB) et rwandais (WDA).
Au Rwanda, les langues nationales officielles étaient jusqu’il y a peu le Français et le Kinyarwanda. Le Gouvernement vient récemment d’y ajouter l’anglais, également comme langue d’enseignement. Cette réforme constitue un vrai défi pour tous les enseignants et élèves rwandais qui ont dès lors besoin d’outils concrets pour se comprendre et se faire comprendre.
Le lexique vise donc à faciliter la communication durant cette phase de transition linguistique dans le domaine de l’enseignement. Contenant des termes techniques couramment utilisés pour enseigner l’agriculture, l’élevage et la foresterie, le lexique s’adresse principalement aux enseignants et élèves de la formation technique et professionnelle. Cependant, il pourrait également être utile aux techniciens de terrain et à tous acteurs du monde rural rwandais. Grace à une excellente collaboration des organismes de coopération belge (APEFE, CTB et VVOB) et de l’institution du partenaire rwandais (WDA).
{gallery images/2013/RW/130514-RW-lexique|lexicon French – Kiniyarwanda – English}